旧时明月照无眠 on Nostr: ...
结绳志翻译的这篇关于中东女性主义研究的综述性文章写得很有启发性,我觉得类似的困境也是中国的女性主义者(以及其它方面的异见者)正在面对的。
"来自中东的女性主义者,特别是那些用英文或法文写作的,不可避免地被夹在两个有时不兼容的计划之间:一方面,她们要——主要对西方——把中东女人再现为复杂的能动者(也就是说,不是伊斯兰文化或“传统”文化的被动的受害者);另一方面,她们又要倡导自己在家中的权利,而这通常又要涉及对当地的父权结构的批判。后者的问题在于,批判当地父权结构的努力很容易被人挪用,被反过来用于从本土的角度确认中东女人的已经是负面和过度简化的形象。"
“就像埃及的群体“女人与记忆论坛”所说的那样,“完全认同西方意味着拒绝阿拉伯的遗产,而拒绝西方并坚持‘传统’又意味着接受使女人服从、把女人变得低人一等的父权结构。”解决方案是,拒绝传统/西方现代性之分,但要做到这点,你得多高明呀?”
结绳志 | 《东方学》与中东女性主义研究:一份综述
https://mp.weixin.qq.com/s/TM7un-4SgGUlpoZ3jm3_DQPublished at
2023-05-22 02:38:34Event JSON
{
"id": "35bcd1920c24351125968f3263cbc32de87632d2b566bebf3088f4dce9c5e50e",
"pubkey": "4d2b5871e1bf6891f913072e139a9e4b21661e37dc96bdbd9960555823c067ed",
"created_at": 1684723114,
"kind": 1,
"tags": [
[
"mostr",
"https://bgme.me/users/phyllisluna/statuses/110410014059877611"
]
],
"content": "结绳志翻译的这篇关于中东女性主义研究的综述性文章写得很有启发性,我觉得类似的困境也是中国的女性主义者(以及其它方面的异见者)正在面对的。\n\n\"来自中东的女性主义者,特别是那些用英文或法文写作的,不可避免地被夹在两个有时不兼容的计划之间:一方面,她们要——主要对西方——把中东女人再现为复杂的能动者(也就是说,不是伊斯兰文化或“传统”文化的被动的受害者);另一方面,她们又要倡导自己在家中的权利,而这通常又要涉及对当地的父权结构的批判。后者的问题在于,批判当地父权结构的努力很容易被人挪用,被反过来用于从本土的角度确认中东女人的已经是负面和过度简化的形象。\"\n\n“就像埃及的群体“女人与记忆论坛”所说的那样,“完全认同西方意味着拒绝阿拉伯的遗产,而拒绝西方并坚持‘传统’又意味着接受使女人服从、把女人变得低人一等的父权结构。”解决方案是,拒绝传统/西方现代性之分,但要做到这点,你得多高明呀?”\n\n结绳志 | 《东方学》与中东女性主义研究:一份综述\nhttps://mp.weixin.qq.com/s/TM7un-4SgGUlpoZ3jm3_DQ",
"sig": "37a138087f6080d450fdd9b467de597be8cba18256ec015d56e726df411cae7bb7ea7b63dbe6a9ba22668cc151707fa0ca06893469b3de8a8c22e56abd67d7b3"
}