E, estando assentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discipulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serao essas coisas, e que sinal havera da tua vinda e do fim do mundo?
#E, #estando #assentado #no #Monte #das #Oliveiras, #chegaram-se #a #ele #os #seus #discipulos #em #particular, #dizendo: #Dize-nos, #quando #serao #essas #coisas, #e #que #sinal #havera #da #tua #vinda #e #do #fim #do #mundo?
Y estando l sentado en el monte de los Olivos, se le acercaron sus discpulos aparte, diciendo: Dinos, cundo sern estas cosas, y qu seal habr de tu venida y del fin del mundo?
#Y #estando #l #sentado #en #el #monte #de #los #Olivos, #se #le #acercaron #sus #discpulos #aparte, #diciendo: #Dinos, #cundo #sern #estas #cosas, #y #qu #seal #habr #de #tu #venida #y #del #fin #del #mundo?
Et comme il tait assis sur le mont des Oliviers, ses disciples vinrent le trouver en particulier, et lui dirent : Dis-nous, quand ces choses arriveront-elles, et quel sera le signe de ton avnement et de la fin du monde ?
#Et #comme #il #tait #assis #sur #le #mont #des #Oliviers, #ses #disciples #vinrent #le #trouver #en #particulier, #et #lui #dirent #: #Dis-nous, #quand #ces #choses #arriveront-elles, #et #quel #sera #le #signe #de #ton #avnement #et #de #la #fin #du #monde #?
Mentre era seduto sul monte degli Ulivi, i suoi discepoli gli si avvicinarono in disparte e gli dissero: Dicci, quando avverranno queste cose e quale sar il segno della tua venuta e della fine del mondo?
#Mentre #era #seduto #sul #monte #degli #Ulivi, #i #suoi #discepoli #gli #si #avvicinarono #in #disparte #e #gli #dissero: #Dicci, #quando #avverranno #queste #cose #e #quale #sar #il #segno #della #tua #venuta #e #della #fine #del #mondo?
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
#And #as #he #sat #upon #the #mount #of #Olives, #the #disciples #came #unto #him #privately, #saying, #Tell #us, #when #shall #these #things #be? #and #what #shall #be #the #sign #of #thy #coming, #and #of #the #end #of #the #world?
Und als er auf dem lberg sa, kamen seine Jnger allein zu ihm und sprachen: Sage uns, wann wird das geschehen und was wird das Zeichen deiner Ankunft und des Endes der Welt sein?
#Und #als #er #auf #dem #lberg #sa, #kamen #seine #Jnger #allein #zu #ihm #und #sprachen: #Sage #uns, #wann #wird #das #geschehen #und #was #wird #das #Zeichen #deiner #Ankunft #und #des #Endes #der #Welt #sein?
Hata alipokuwa ameketi katika mlima wa Mizeituni, wanafunzi wake wakamwendea kwa faragha, wakasema, Tuambie, mambo haya yatakuwa lini, na ni nini dalili ya kuja kwako na ya mwisho wa dunia?
#Hata #alipokuwa #ameketi #katika #mlima #wa #Mizeituni, #wanafunzi #wake #wakamwendea #kwa #faragha, #wakasema, #Tuambie, #mambo #haya #yatakuwa #lini, #na #ni #nini #dalili #ya #kuja #kwako #na #ya #mwisho #wa #dunia?
Dan ketika dia sedang duduk di Bukit Zaitun, murid-muridnya datang kepadanya secara pribadi dan berkata, Beritahukan kepada kami, kapankah hal-hal ini akan terjadi, dan apa yang akan menjadi tanda kedatanganmu dan tanda akhir dunia?
#Dan #ketika #dia #sedang #duduk #di #Bukit #Zaitun, #murid-muridnya #datang #kepadanya #secara #pribadi #dan #berkata, #Beritahukan #kepada #kami, #kapankah #hal-hal #ini #akan #terjadi, #dan #apa #yang #akan #menjadi #tanda #kedatanganmu #dan #tanda #akhir #dunia?