A vos que odiais o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos;
#A #vos #que #odiais #o #bem, #e #amais #o #mal, #que #arrancais #a #pele #de #cima #deles, #e #a #carne #de #cima #dos #seus #ossos;
A vosotros que odiis el bien y amis el mal, que arrancais la piel de los huesos y la carne de los huesos;
#A #vosotros #que #odiis #el #bien #y #amis #el #mal, #que #arrancais #la #piel #de #los #huesos #y #la #carne #de #los #huesos;
vous qui hassez le bien et aimez le mal, qui arrachez la peau de leurs os et la chair de leurs os ;
# #vous #qui #hassez #le #bien #et #aimez #le #mal, #qui #arrachez #la #peau #de #leurs #os #et #la #chair #de #leurs #os #;
A voi che odiate il bene e amate il male, che strappate loro la pelle dalle ossa e la carne dalle ossa;
#A #voi #che #odiate #il #bene #e #amate #il #male, #che #strappate #loro #la #pelle #dalle #ossa #e #la #carne #dalle #ossa;
You who hate good and love evil, who tear off their skin and their flesh from their bones;
#You #who #hate #good #and #love #evil, #who #tear #off #their #skin #and #their #flesh #from #their #bones;
An euch, die ihr das Gute hasst und das Bse liebt, die ihr die Haut von ihren Knochen und das Fleisch von ihren Knochen reit;
#An #euch, #die #ihr #das #Gute #hasst #und #das #Bse #liebt, #die #ihr #die #Haut #von #ihren #Knochen #und #das #Fleisch #von #ihren #Knochen #reit;
kwenu ninyi mnaochukia mema, na kupenda mabaya, ninyi mnaowararua ngozi mifupani mwao, na nyama katika mifupa yao;
#kwenu #ninyi #mnaochukia #mema, #na #kupenda #mabaya, #ninyi #mnaowararua #ngozi #mifupani #mwao, #na #nyama #katika #mifupa #yao;
Kepada kamu yang membenci kebaikan, dan menyukai kejahatan, yang merobek kulit dari tulangnya, dan daging dari tulangnya;
#Kepada #kamu #yang #membenci #kebaikan, #dan #menyukai #kejahatan, #yang #merobek #kulit #dari #tulangnya, #dan #daging #dari #tulangnya;