E estavam em pe diante deles setenta homens dos anciaos da casa de Israel, e Jaazanias, filho de Safa, em pe, no meio deles, e cada um tinha na mao o seu incensario; e subia uma espessa nuvem de incenso.
#E #estavam #em #pe #diante #deles #setenta #homens #dos #anciaos #da #casa #de #Israel, #e #Jaazanias, #filho #de #Safa, #em #pe, #no #meio #deles, #e #cada #um #tinha #na #mao #o #seu #incensario; #e #subia #uma #espessa #nuvem #de #incenso.
Y estaban delante de ellos setenta hombres de los ancianos de la casa de Israel, y Jaazanas hijo de Safa estaba en medio de ellos, y cada uno tena su incensario en su mano; y se elev una espesa nube de incienso.
#Y #estaban #delante #de #ellos #setenta #hombres #de #los #ancianos #de #la #casa #de #Israel, #y #Jaazanas #hijo #de #Safa #estaba #en #medio #de #ellos, #y #cada #uno #tena #su #incensario #en #su #mano; #y #se #elev #una #espesa #nube #de #incienso.
Et se tenaient devant eux soixante-dix hommes, des anciens de la maison d'Isral. Jaazaniah, fils de Shaphah, se tenait au milieu d'eux, et chacun avait son encensoir la main. et un pais nuage d'encens s'leva.
#Et #se #tenaient #devant #eux #soixante-dix #hommes, #des #anciens #de #la #maison #d'Isral. #Jaazaniah, #fils #de #Shaphah, #se #tenait #au #milieu #d'eux, #et #chacun #avait #son #encensoir # #la #main. #et #un #pais #nuage #d'encens #s'leva.
E stavano davanti a loro settanta uomini degli anziani della casa d'Israele, e Jaazaniah, figlio di Shafah stava in mezzo a loro, e ognuno aveva il suo turibolo in mano; e si lev una densa nube d'incenso.
#E #stavano #davanti #a #loro #settanta #uomini #degli #anziani #della #casa #d'Israele, #e #Jaazaniah, #figlio #di #Shafah #stava #in #mezzo #a #loro, #e #ognuno #aveva #il #suo #turibolo #in #mano; #e #si #lev #una #densa #nube #d'incenso.
And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and Jaazaniah the son of Shaphat stood in the midst of them, and every man had his censer in his hand: and a thick cloud of incense went up.
#And #there #stood #before #them #seventy #men #of #the #elders #of #the #house #of #Israel, #and #Jaazaniah #the #son #of #Shaphat #stood #in #the #midst #of #them, #and #every #man #had #his #censer #in #his #hand: #and #a #thick #cloud #of #incense #went #up.
Und es standen vor ihnen siebzig Mnner von den ltesten des Hauses Israel, und Jaasanja, der Sohn Schafas, stand in ihrer Mitte, und jeder hatte sein Ruchergef in seiner Hand; und eine dicke Weihrauchwolke stieg auf.
#Und #es #standen #vor #ihnen #siebzig #Mnner #von #den #ltesten #des #Hauses #Israel, #und #Jaasanja, #der #Sohn #Schafas, #stand #in #ihrer #Mitte, #und #jeder #hatte #sein #Ruchergef #in #seiner #Hand; #und #eine #dicke #Weihrauchwolke #stieg #auf.
Wakasimama mbele yao watu sabini wa wazee wa nyumba ya Israeli, na Yaazania mwana wa Shafa akasimama katikati yao, na kila mtu ana chetezo chake mkononi; na wingu zito la uvumba likainuka.
#Wakasimama #mbele #yao #watu #sabini #wa #wazee #wa #nyumba #ya #Israeli, #na #Yaazania #mwana #wa #Shafa #akasimama #katikati #yao, #na #kila #mtu #ana #chetezo #chake #mkononi; #na #wingu #zito #la #uvumba #likainuka.
Dan berdirilah di hadapan mereka tujuh puluh orang tua-tua bani Israel, dan Yaazaniah bin Syafa berdiri di tengah-tengah mereka, dan masing-masing memegang perapi api di tangannya; dan awan dupa tebal membubung.
#Dan #berdirilah #di #hadapan #mereka #tujuh #puluh #orang #tua-tua #bani #Israel, #dan #Yaazaniah #bin #Syafa #berdiri #di #tengah-tengah #mereka, #dan #masing-masing #memegang #perapi #api #di #tangannya; #dan #awan #dupa #tebal #membubung.