aLE on Nostr: ...
商务印书馆出版的汉译名著基本上每本前面都有一篇/几篇导言(或者叫导读?序言?前言?简评?我也不知道是什么玩意儿反正大概就是介绍加评论的文章),大都惨不忍睹,查了一下基本上是馆内老一辈的翻译家、出版家写的
不过可能原因就出在这里,翻译家/出版家毕竟不是学者,翻译再多如果没有经过学术训练,文章水平也就那样,也不能当论文看,在很多思想史大佬面前班门弄斧,还把自己的文章放在大佬正文前面,是有点儿僭越了,这种导言基本上都可以忽略,翻译家出版家的价值在翻译和出版,而不是写的这种文章,读起来都没什么价值,大多问题是知识面窄、阅读量少、视角狭隘
Published at
2024-02-22 14:23:29Event JSON
{
"id": "df7f2cc18dbaec2503dfa20f710ea6fef94234eea118b468b0f96cdd3c0009c8",
"pubkey": "0c98c195d9d44a99eac12f4134d47ced21c764fb6b12440de8ca3adbf0c373a7",
"created_at": 1708611809,
"kind": 1,
"tags": [],
"content": "商务印书馆出版的汉译名著基本上每本前面都有一篇/几篇导言(或者叫导读?序言?前言?简评?我也不知道是什么玩意儿反正大概就是介绍加评论的文章),大都惨不忍睹,查了一下基本上是馆内老一辈的翻译家、出版家写的\n\n不过可能原因就出在这里,翻译家/出版家毕竟不是学者,翻译再多如果没有经过学术训练,文章水平也就那样,也不能当论文看,在很多思想史大佬面前班门弄斧,还把自己的文章放在大佬正文前面,是有点儿僭越了,这种导言基本上都可以忽略,翻译家出版家的价值在翻译和出版,而不是写的这种文章,读起来都没什么价值,大多问题是知识面窄、阅读量少、视角狭隘",
"sig": "a9ca1128e4d76cb4589c43ff1e73ce63d0b10682b40fe31e9ce988b55f307b00bfa6d87a4324dbcf64483066a1d33b23ac22bbbcc3b1a02bcf4c2770d0ce7e47"
}