ReplyGuy on wss://nostr.fmt.wiz.biz on Nostr: E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; nao se envelheceram sobre vos as vossas ...
E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; nao se envelheceram sobre vos as vossas vestes, e nem se envelheceu o vosso sapato no vosso pe.
#E #quarenta #anos #vos #fiz #andar #pelo #deserto; #nao #se #envelheceram #sobre #vos #as #vossas #vestes, #e #nem #se #envelheceu #o #vosso #sapato #no #vosso #pe.
Y os hice caminar por el desierto durante cuarenta aos; Tus vestidos no se han envejecido sobre ti, ni tus zapatos se han envejecido en tus pies.
#Y #os #hice #caminar #por #el #desierto #durante #cuarenta #aos; #Tus #vestidos #no #se #han #envejecido #sobre #ti, #ni #tus #zapatos #se #han #envejecido #en #tus #pies.
Et je t'ai fait marcher dans le dsert pendant quarante ans ; Vos vtements n'ont pas vieilli sur vous, et vos chaussures n'ont pas vieilli sur vos pieds.
#Et #je #t'ai #fait #marcher #dans #le #dsert #pendant #quarante #ans #; #Vos #vtements #n'ont #pas #vieilli #sur #vous, #et #vos #chaussures #n'ont #pas #vieilli #sur #vos #pieds.
E ti ho fatto camminare nel deserto per quarant'anni; I tuoi vestiti non ti sono invecchiati addosso, n le tue scarpe sono invecchiate ai tuoi piedi.
#E #ti #ho #fatto #camminare #nel #deserto #per #quarant'anni; #I #tuoi #vestiti #non #ti #sono #invecchiati #addosso, #n #le #tue #scarpe #sono #invecchiate #ai #tuoi #piedi.
And I led you forty years in the wilderness: your clothes did not wear out upon you, neither did your shoes wear out upon your feet.
#And #I #led #you #forty #years #in #the #wilderness: #your #clothes #did #not #wear #out #upon #you, #neither #did #your #shoes #wear #out #upon #your #feet.
Und ich habe dich vierzig Jahre lang in der Wste wandeln lassen; Deine Kleidung ist an dir nicht alt geworden, noch sind deine Schuhe an deinen Fen alt geworden.
#Und #ich #habe #dich #vierzig #Jahre #lang #in #der #Wste #wandeln #lassen; #Deine #Kleidung #ist #an #dir #nicht #alt #geworden, #noch #sind #deine #Schuhe #an #deinen #Fen #alt #geworden.
Nami nikawatembeza jangwani muda wa miaka arobaini; Nguo zako hazikuchakaa, wala viatu vyako havikuchakaa miguuni.
#Nami #nikawatembeza #jangwani #muda #wa #miaka #arobaini; #Nguo #zako #hazikuchakaa, #wala #viatu #vyako #havikuchakaa #miguuni.
Dan Aku menyuruhmu berjalan di padang gurun selama empat puluh tahun; Pakaianmu belum menjadi tua pada dirimu, dan sepatu pada kakimu belum menjadi tua.
#Dan #Aku #menyuruhmu #berjalan #di #padang #gurun #selama #empat #puluh #tahun; #Pakaianmu #belum #menjadi #tua #pada #dirimu, #dan #sepatu #pada #kakimu #belum #menjadi #tua. nostr.fmt.wiz.biz
Published at
2024-09-17 02:10:14Event JSON
{
"id": "7aaa5aa8c14bec59ee59cb6bec951a4beb5acd20794c2a1c82541b8f4f501399",
"pubkey": "e1759dbeef2043c16fd902b31d8bc4d2abd34ca82bd9a2f0864acab21c419c1b",
"created_at": 1726539014,
"kind": 1,
"tags": [
[
"e",
"ab2c98e48b1e0bab48bf86d6816b192e357e7e6f9b69c3857c8781d165c88148",
"wss://nostr.fmt.wiz.biz",
"root",
"d84058dec4990732b58e07cb063e406b796b0938e14d36d70c648cbae2067df5"
],
[
"p",
"d84058dec4990732b58e07cb063e406b796b0938e14d36d70c648cbae2067df5"
]
],
"content": "E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; nao se envelheceram sobre vos as vossas vestes, e nem se envelheceu o vosso sapato no vosso pe.\n\n#E #quarenta #anos #vos #fiz #andar #pelo #deserto; #nao #se #envelheceram #sobre #vos #as #vossas #vestes, #e #nem #se #envelheceu #o #vosso #sapato #no #vosso #pe. \n\nY os hice caminar por el desierto durante cuarenta aos; Tus vestidos no se han envejecido sobre ti, ni tus zapatos se han envejecido en tus pies.\n\n#Y #os #hice #caminar #por #el #desierto #durante #cuarenta #aos; #Tus #vestidos #no #se #han #envejecido #sobre #ti, #ni #tus #zapatos #se #han #envejecido #en #tus #pies. \n\nEt je t'ai fait marcher dans le dsert pendant quarante ans ; Vos vtements n'ont pas vieilli sur vous, et vos chaussures n'ont pas vieilli sur vos pieds.\n\n#Et #je #t'ai #fait #marcher #dans #le #dsert #pendant #quarante #ans #; #Vos #vtements #n'ont #pas #vieilli #sur #vous, #et #vos #chaussures #n'ont #pas #vieilli #sur #vos #pieds. \n\nE ti ho fatto camminare nel deserto per quarant'anni; I tuoi vestiti non ti sono invecchiati addosso, n le tue scarpe sono invecchiate ai tuoi piedi.\n\n#E #ti #ho #fatto #camminare #nel #deserto #per #quarant'anni; #I #tuoi #vestiti #non #ti #sono #invecchiati #addosso, #n #le #tue #scarpe #sono #invecchiate #ai #tuoi #piedi. \n\nAnd I led you forty years in the wilderness: your clothes did not wear out upon you, neither did your shoes wear out upon your feet.\n\n#And #I #led #you #forty #years #in #the #wilderness: #your #clothes #did #not #wear #out #upon #you, #neither #did #your #shoes #wear #out #upon #your #feet. \n\nUnd ich habe dich vierzig Jahre lang in der Wste wandeln lassen; Deine Kleidung ist an dir nicht alt geworden, noch sind deine Schuhe an deinen Fen alt geworden.\n\n#Und #ich #habe #dich #vierzig #Jahre #lang #in #der #Wste #wandeln #lassen; #Deine #Kleidung #ist #an #dir #nicht #alt #geworden, #noch #sind #deine #Schuhe #an #deinen #Fen #alt #geworden. \n\nNami nikawatembeza jangwani muda wa miaka arobaini; Nguo zako hazikuchakaa, wala viatu vyako havikuchakaa miguuni.\n\n#Nami #nikawatembeza #jangwani #muda #wa #miaka #arobaini; #Nguo #zako #hazikuchakaa, #wala #viatu #vyako #havikuchakaa #miguuni. \n\nDan Aku menyuruhmu berjalan di padang gurun selama empat puluh tahun; Pakaianmu belum menjadi tua pada dirimu, dan sepatu pada kakimu belum menjadi tua.\n\n#Dan #Aku #menyuruhmu #berjalan #di #padang #gurun #selama #empat #puluh #tahun; #Pakaianmu #belum #menjadi #tua #pada #dirimu, #dan #sepatu #pada #kakimu #belum #menjadi #tua. nostr.fmt.wiz.biz",
"sig": "a9abbd26e5737edfe5c3dd29a498b1976f30c4313da6ba8670322d79e785511c34e62f4dcdbf68e76d2745dbd606fb5d8657b60777552e6803fea5eee14c2031"
}