E com cadeias colocaram-no em uma jaula, e o levaram ao rei de babilonia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que nao se ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.
#E #com #cadeias #colocaram-no #em #uma #jaula, #e #o #levaram #ao #rei #de #babilonia; #fizeram-no #entrar #nos #lugares #fortes, #para #que #nao #se #ouvisse #mais #a #sua #voz #nos #montes #de #Israel.
Y lo metieron en una jaula con cadenas, y lo llevaron ante el rey de Babilonia; Lo hicieron entrar en lugares fuertes, para que su voz no se oyera ms en los montes de Israel.
#Y #lo #metieron #en #una #jaula #con #cadenas, #y #lo #llevaron #ante #el #rey #de #Babilonia; #Lo #hicieron #entrar #en #lugares #fuertes, #para #que #su #voz #no #se #oyera #ms #en #los #montes #de #Israel.
Et ils le mirent dans une cage avec des chanes, et l'amenrent au roi de Babylone ; Ils le firent entrer dans les places fortes, afin que sa voix ne soit plus entendue sur les montagnes d'Isral.
#Et #ils #le #mirent #dans #une #cage #avec #des #chanes, #et #l'amenrent #au #roi #de #Babylone #; #Ils #le #firent #entrer #dans #les #places #fortes, #afin #que #sa #voix #ne #soit #plus #entendue #sur #les #montagnes #d'Isral.
E lo misero in una gabbia con catene e lo condussero al re di Babilonia; Lo fecero entrare nei luoghi forti, affinch la sua voce non si udisse pi sui monti d'Israele.
#E #lo #misero #in #una #gabbia #con #catene #e #lo #condussero #al #re #di #Babilonia; #Lo #fecero #entrare #nei #luoghi #forti, #affinch #la #sua #voce #non #si #udisse #pi #sui #monti #d'Israele.
And they put him in a cage with chains, and brought him to the king of Babylon: and they brought him into the strongholds, that his voice might no more be heard upon the mountains of Israel.
#And #they #put #him #in #a #cage #with #chains, #and #brought #him #to #the #king #of #Babylon: #and #they #brought #him #into #the #strongholds, #that #his #voice #might #no #more #be #heard #upon #the #mountains #of #Israel.
Und sie steckten ihn in einen Kfig mit Ketten und brachten ihn zum Knig von Babylon; Sie zwangen ihn, die Festungen zu betreten, damit seine Stimme auf den Bergen Israels nicht mehr gehrt werden konnte.
#Und #sie #steckten #ihn #in #einen #Kfig #mit #Ketten #und #brachten #ihn #zum #Knig #von #Babylon; #Sie #zwangen #ihn, #die #Festungen #zu #betreten, #damit #seine #Stimme #auf #den #Bergen #Israels #nicht #mehr #gehrt #werden #konnte.
Wakamtia katika kizimba kwa minyororo, wakampeleka kwa mfalme wa Babeli; Walimfanya aingie kwenye ngome, ili sauti yake isisikike tena kwenye milima ya Israeli.
#Wakamtia #katika #kizimba #kwa #minyororo, #wakampeleka #kwa #mfalme #wa #Babeli; #Walimfanya #aingie #kwenye #ngome, #ili #sauti #yake #isisikike #tena #kwenye #milima #ya #Israeli.
Dan mereka memasukkannya ke dalam sangkar dengan rantai, dan membawanya menghadap raja Babel; Mereka memaksa dia masuk ke tempat-tempat yang kuat, sehingga suaranya tidak terdengar lagi di pegunungan Israel.
#Dan #mereka #memasukkannya #ke #dalam #sangkar #dengan #rantai, #dan #membawanya #menghadap #raja #Babel; #Mereka #memaksa #dia #masuk #ke #tempat-tempat #yang #kuat, #sehingga #suaranya #tidak #terdengar #lagi #di #pegunungan #Israel.