The Brazilian song “Milla” was the center of a controversy.
→A canção brasileira “Milla” foi o centro duma polêmica.
The singer “Netinho” ( #Ernesto_de_Souza_Andrade_Junior ), one of the most notable performers of the song, declared his support for the former Brazilian president #Jair_Bolsonaro (a right-wing politician).
O cantor netinho “Netinho” (Ernesto de Souza Andrade Júnior), um dois mais notáveis intérpretes da música, declarou seu apoio ao ex-presidente brasileiro Jair #Bolsonaro (um político de direita).
“Manno Góes” (Emmanuel Góes Boavista), composer of the song, publicly insulted Netinho, saying: “Você não merece Milla. Bicha burra” (“You don’t deserve Milla, your Dumb faggot”). #Netinho sued Góes, for moral damage.
→ #Manno_Goes ( #Emmanuel_Goes_Boavista ), compositor da música, insultou publicamente Netinho, dizendo: “Você não merece Milla. Bicha burra”. Netinho processou Góes por danos morais.
The case was brought before the court, and the Judge #Bernardo_Mario_Dantas_Lubambo absolved Góes of the accusation.
→O caso foi levado ao tribunal, e o juiz Bernardo Mário Dantas Lubambo absolveu Góes da acusação.
Below, the lyrics of the song (translated by me):
→Abaixo, a letra da música (traduzida pro inglês por mim):
***
#Milla
Tudo começou há um tempo atrás,
(Everything began some time ago,)
Na İlha Do Sol,
(İn the İsland İn The Sun,)
O Destino te mandou de volta para o meu cais.
(The Destiny brought you back to my wharf.)
No coração ficou, lembranças de nós dois,
(My heart kept memories of us two,)
Como ferida aberta, como tatuagem.
(Like a open wound, like a tattoo.)
Ô Milla, mil-e-uma noites de amor com você,
(Ô Milla, spending one-thousand-and-one nights of love w/ you)
Na praia, no barco, no farol apagado,
(İn a beach, in a boat, in a lightless beacon,)
Num moinho abandonado, numa grande alto astral,
(İn an abandoned mill, in pretty high-spirits,)
Lá em Hollywood pra de tudo rolar,
(There, in Hollywood, to let everything happen,)
Vendo estrela caindo, vendo a noite passar,
(Seeing falling stars, )
Eu e você, na ilha do sol.
(You and İ, in the İsland İn The Sun.)
***
https://www.youtube.com/watch?v=Ygq0xaeIJ_I
https://www.youtube.com/watch?v=-yp0atv8A6Y
https://www.youtube.com/watch?v=Z4uUz8WZBac
https://www.youtube.com/watch?v=h5-1BdloQ9w
https://www.youtube.com/watch?v=RYbl88mMMJw
https://www.youtube.com/watch?v=ZjHXDQryUnI