pomchan on Nostr: ...
『「低レイヤー」は、技術的な文脈で使われる場合、「low-level」と訳されます。例えば、「低レイヤーの話題」は「low-level topics」と言えます。』
秋陽さんが間違えたんじゃなくて、珍しく真面目な話をしようとした大根たんの問題😆
Published at
2024-05-27 12:58:55Event JSON
{
"id": "69d0f15d4c9e086399d449f8c71921bf582c691ab07b9545bf3c31fb7c5041a1",
"pubkey": "6b24da7e8e5236d17307501b73b50326f33060d2ec11ee4b9c42576bd011b895",
"created_at": 1716814735,
"kind": 1,
"tags": [
[
"e",
"998180a177075c6e43fbf35b54f1f74d3d9e6c6a31482ae07a4e4c5c14f3e3f7",
"",
"mention"
]
],
"content": "『「低レイヤー」は、技術的な文脈で使われる場合、「low-level」と訳されます。例えば、「低レイヤーの話題」は「low-level topics」と言えます。』\n\nnostr:note1nxqcpgthqawxuslm7dd4fu0hf57eumr2x9yz4cr6fex9c98nu0msyljnzd",
"sig": "2b1c99718e847ac22aa0049f9d827b99a4c5cd29d691451ff1f64187440029d589ebe54f8de1f6ae21073a4cb583aede1f8e03976e8d8a6119374d700bfb386e"
}