Answer Guy on Nostr: There's a lot to unpack in the Google translation for that post. The whole text is ...
There's a lot to unpack in the Google translation for that post.
The whole text is translated as: "One of the foods I want to have at all times"
… even with my child's level of Japanese, I can tell that this is an incomplete translation.
肉まん is "pork buns"
常備したい … I guess this translates roughly to "always ready"
食べ物 is "food"
and:
のひとつ … roughly "one of"
So I guess you mean that you're always ready for pork buns (much as I might say for pizza (ピザ).
But notice how the Google translation left out the key concept?
Published at
2023-07-22 20:11:32Event JSON
{
"id": "02fc5ccda541b37ff9b22bb16a46766fc604d1aae9e7f8330425ce2c6a76f751",
"pubkey": "58ee1ae59943750475900a48b5a9ba929f07b786004cc0d8703fe59d796968c1",
"created_at": 1690056692,
"kind": 1,
"tags": [
[
"e",
"9e1f74f44189e064beb8625f2d83cf97861a037f548827ec366ece07131635ec"
],
[
"p",
"b3e43e8cc7e6dff23a33d9213a3e912d895b1c3e4250240e0c99dbefe3068b5f"
]
],
"content": "There's a lot to unpack in the Google translation for that post.\n\nThe whole text is translated as: \"One of the foods I want to have at all times\"\n\n… even with my child's level of Japanese, I can tell that this is an incomplete translation.\n\n肉まん is \"pork buns\"\n\n常備したい … I guess this translates roughly to \"always ready\"\n\n食べ物 is \"food\"\n\nand: \n\nのひとつ … roughly \"one of\"\n\nSo I guess you mean that you're always ready for pork buns (much as I might say for pizza (ピザ).\n\nBut notice how the Google translation left out the key concept?",
"sig": "5c5fda015fc3ceb8a33b82c1442d22df5ff0e333c98c0d79cc622f85230c248546cc0cdd4b51bfe7036704563aecb75a5cfbec069c6e637dce4eac88e58e3e4c"
}