Alon on Nostr: Hebrew linguistic point: In Hebrew, the coverterm for any populated place is ...
Hebrew linguistic point:
In Hebrew, the coverterm for any populated place is "yishuv." A yishuv can be a city ("ir"), a village ("kfar"), a small town ("ayara"), a kibbutz, etc. The root YShB means "to sit." In English the best translation is "settlement," though in US Census-speak it's "place."
*However*, in an Israeli context, the Jewish settlements in the West Bank are not called yishuvim. The Hebrew word for one of them is "hitnakhalut," the root NḤL connoting a squat or seizure by force.
Published at
2023-12-01 15:41:13Event JSON
{
"id": "8a3f8ddaaf0338beeddc3a996eb13cda58f5a8307e30f0de7777dae1ea2f67c8",
"pubkey": "db656267ac2b366789c9c7bb295a9dbceaa53567111e29ac4e4919a103cb8132",
"created_at": 1701445273,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://mastodon.social/users/Alon/statuses/111505917469143091",
"activitypub"
]
],
"content": "Hebrew linguistic point:\n\nIn Hebrew, the coverterm for any populated place is \"yishuv.\" A yishuv can be a city (\"ir\"), a village (\"kfar\"), a small town (\"ayara\"), a kibbutz, etc. The root YShB means \"to sit.\" In English the best translation is \"settlement,\" though in US Census-speak it's \"place.\"\n\n*However*, in an Israeli context, the Jewish settlements in the West Bank are not called yishuvim. The Hebrew word for one of them is \"hitnakhalut,\" the root NḤL connoting a squat or seizure by force.",
"sig": "c904e7802f24bea83839fd482afb3c3c97d26112d7d39901fc94494d1339933db2e7df8fa2f5d0c9193cba97b290001499387510bfd6bb8714fc1a885358cca7"
}