Answer Guy on Nostr: I was fully aware that I see slang and colloquialisms in such casual online forums. ...
I was fully aware that I see slang and colloquialisms in such casual online forums. I'm also aware of how my use of automated (mostly Google™) translation here might mangle some of what I say. Nonetheless it's worth exposing myself to these while being mindful of those caveats.
私はこのようなカジュアルなオンラインフォーラムでスラングや口語を見ることを十分に認識していました。また、ここでの自動(主にGoogle™)翻訳の使用が、私が言うことの一部をどのように台無しにするかについても認識しています。それにもかかわらず、これらの警告に留意しながら、これらに自分自身をさらす価値があります。
Published at
2023-05-30 23:07:25Event JSON
{
"id": "d620d7650d3b35b508097864545a74f02e636d7459aabffccb1e6cd21337bc2f",
"pubkey": "58ee1ae59943750475900a48b5a9ba929f07b786004cc0d8703fe59d796968c1",
"created_at": 1685488045,
"kind": 1,
"tags": [
[
"e",
"24f389fa3ba082985f0401f8671a8fc5397aec1d90d75d902d36f5cf88a7435e",
""
],
[
"e",
"4b6a14d6761bd7eda5111293ae64b9e43f9c357c64c164ed7681cbbe6196d589"
],
[
"p",
"b3e43e8cc7e6dff23a33d9213a3e912d895b1c3e4250240e0c99dbefe3068b5f"
],
[
"p",
"ac1cad77ce623f32385c1ae059fde541637868ccb81b9348210eb44b11ba4f9d"
]
],
"content": "I was fully aware that I see slang and colloquialisms in such casual online forums. I'm also aware of how my use of automated (mostly Google™) translation here might mangle some of what I say. Nonetheless it's worth exposing myself to these while being mindful of those caveats.\n\n私はこのようなカジュアルなオンラインフォーラムでスラングや口語を見ることを十分に認識していました。また、ここでの自動(主にGoogle™)翻訳の使用が、私が言うことの一部をどのように台無しにするかについても認識しています。それにもかかわらず、これらの警告に留意しながら、これらに自分自身をさらす価値があります。",
"sig": "41831b5ff38a2658065ce5572994386aa4ef55b4ddfef730b081be30441a40d15ecb7e2e56a006e25f55eecd20c9cba79361732645ac105f3b77fa3be891eeaa"
}