Renn Kane on Nostr: J'ai vu une publicité sur un abribus pour la fibre de Bell, qui disait "Fibe* sur le ...
J'ai vu une publicité sur un abribus pour la fibre de Bell, qui disait "Fibe* sur le piton"
Canadian French is not a serious language
*Fibe c'est la marque commerciale de Bell pour la fibre optique, qui a l'avantage de ressembler à fiber en anglais, et fibre en français
Published at
2024-05-10 22:51:35Event JSON
{
"id": "5eeaa1b402ab4243aacc20cfad9338b2a851039252cb09e0e2be6b3a8f7d9d0b",
"pubkey": "6fb694259a2a42080661725af955dbcf82ed610d63d382c6b0092871a589167e",
"created_at": 1715381495,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://tooting.intensifi.es/users/dolfsquare/statuses/112419241697429415",
"activitypub"
]
],
"content": "J'ai vu une publicité sur un abribus pour la fibre de Bell, qui disait \"Fibe* sur le piton\"\nCanadian French is not a serious language \n\n*Fibe c'est la marque commerciale de Bell pour la fibre optique, qui a l'avantage de ressembler à fiber en anglais, et fibre en français",
"sig": "c7dbc476289d1c4eea24796aea26a2a7ab49b3ebb64f61b3b4df152aed486973400cc03a8f2fa13e42448be656052b57c1d0de5a07da100c8039feb5f1383920"
}