Why Nostr? What is Njump?
2024-12-30 01:49:03

𝙹𝚘𝚑𝚊𝚗 on Nostr: #языкознание #EN Фраза "every so often" действительно ...

#языкознание #EN

Фраза "every so often" действительно имеет несколько возможных переводов, и разница в значении связана с контекстом, в котором она используется, а также с субъективным восприятием частоты события.



Основное значение — "время от времени, периодически".

Это наиболее распространённый смысл фразы. Она описывает что-то, что происходит нерегулярно, но повторяется через определённые промежутки времени.

Пример:

Every so often, I go for a walk in the park.

Время от времени я гуляю в парке.


"Иногда" — схоже с первым значением, но с акцентом на редкость события.

Здесь фраза подчеркивает, что событие происходит не часто.

Пример:

Every so often, she surprises us with her cooking skills.

Иногда она удивляет нас своими кулинарными талантами.


"Очень часто" — контекстуальное значение.

Хотя это кажется противоположным, в разговорной речи "every so often" иногда используют гиперболически или как риторический прием, чтобы обозначить что-то, что происходит часто, но с непредсказуемыми интервалами.

Пример:

He calls me every so often.

(Зависит от тона) Может означать и "он звонит мне довольно часто".


"Каждый раз" — зависит от акцента на повторяемости в рамках какого-то цикла.
Контекст подразумевает, что событие происходит с какой-то регулярностью.
Пример:


Every so often, the machine needs to be restarted.

Каждый раз через некоторое время эту машину нужно перезагружать.Почему так?

Английский язык часто использует многозначные выражения, и их точный смысл определяется контекстом, тоном говорящего и намерением. В данном случае, ключевое значение — повторяемость с интервалами. А частота и эмоциональная окраска зависят от ситуации и восприятия говорящего.

#generated by #ChatGPT
Author Public Key
npub1v7m0zwkd4e655aqjpl3jg8tva40ldchc5vs974q4hy4zccpl9quqe0a9hk