Saaste on Nostr: Tämän luettani aloin miettiä, että mitenkähän sitä itse reagoisi tulkkiin. Ei ...
Tämän luettani aloin miettiä, että mitenkähän sitä itse reagoisi tulkkiin. Ei ole nimittäin elämän aikana tullut yhtään tilannetta vastaan niin en tiedä. En ole asioinut tulkin kautta edes ulkomailla kielimuurin takia.
Vaivaannun ihan tosi nopeasti jutellessani kuulevien kanssa. Tuttujen kanssa keskusteleminen on helpompaa, mutta tuntemattomien kanssa meno muuttuu tosi nopeasti vaivaannuttavaksi. Alan herkästi katsella kenkiäni ja sitten koetan päästä tilanteesta mahdollisimman nopeasti karkuun 😅
Tulkin kanssa en varmaan tietäisi sitäkään vähää, että mihin pitäisi katsoa. En olisi myöskään yllättynyt jos alkaisin puhua tarpeettoman hitaasti tai nopeasti vaikka muutoksille ei ole mitään tarvetta 😆
Toisaalta tulkki saattaisi myös tehdä keskustelusta paljon harkitumpaa. Se pieni viive voi antaa aikaa ajatella ja molemmat näistä on asioita, mitä usein kaipaan keskusteluissa. Monesti kuulevien kanssa käydyt keskustelut on omaan makuun liian nopeita ja enemmän sellaista nopeaa reagointia ja siitä tulee epämukava ja vaivaantunut olo.
Sen sentään tiedän etten tarkoituksella halua ketään jättää keskustelun ulkopuolelle. Noi sun kirjoittamat jutut siitä, että tulkkia pyydetään olemaan kääntämättä jotain kuulostaa kyllä ihan väärältä. Vähän kuin joku reaaliajassa toimiva sensurointikoneista, hyh
Ehkä tällainen tilanne tulee vielä joskus vastaan niin sittenhän sen näkee, että millainen idiootti minusta siinä tilanteessa tulee 😄
Published at
2024-03-22 07:27:58Event JSON
{
"id": "abaf00724a9a4d3420279f2a3331b71002748999dcbc0a2b137c0235a3e2f13c",
"pubkey": "203cb993e2c994058de7d0d892be22ca1588e52a4bc37ba52a9f1d94ebd30771",
"created_at": 1711092478,
"kind": 1,
"tags": [
[
"p",
"624d4c53e4c4caab880d90f8210d4b4cc34a2cf0a4351fc40af7f242237ee226"
],
[
"emoji",
"thumbs_down_traditional",
"https://media.mementomori.social/custom_emojis/images/000/034/094/original/8ff954dc93723512.gif"
],
[
"e",
"de0ee00af988fa341d3d593de5ff940d56e0720e0609b87753336a4b7da2a49a",
"",
"root"
],
[
"proxy",
"https://mementomori.social/users/saaste/statuses/112138156669958169",
"activitypub"
],
[
"L",
"pink.momostr"
],
[
"l",
"pink.momostr.activitypub:https://mementomori.social/users/saaste/statuses/112138156669958169",
"pink.momostr"
]
],
"content": "Tämän luettani aloin miettiä, että mitenkähän sitä itse reagoisi tulkkiin. Ei ole nimittäin elämän aikana tullut yhtään tilannetta vastaan niin en tiedä. En ole asioinut tulkin kautta edes ulkomailla kielimuurin takia.\n\nVaivaannun ihan tosi nopeasti jutellessani kuulevien kanssa. Tuttujen kanssa keskusteleminen on helpompaa, mutta tuntemattomien kanssa meno muuttuu tosi nopeasti vaivaannuttavaksi. Alan herkästi katsella kenkiäni ja sitten koetan päästä tilanteesta mahdollisimman nopeasti karkuun 😅 \n\nTulkin kanssa en varmaan tietäisi sitäkään vähää, että mihin pitäisi katsoa. En olisi myöskään yllättynyt jos alkaisin puhua tarpeettoman hitaasti tai nopeasti vaikka muutoksille ei ole mitään tarvetta 😆\n\nToisaalta tulkki saattaisi myös tehdä keskustelusta paljon harkitumpaa. Se pieni viive voi antaa aikaa ajatella ja molemmat näistä on asioita, mitä usein kaipaan keskusteluissa. Monesti kuulevien kanssa käydyt keskustelut on omaan makuun liian nopeita ja enemmän sellaista nopeaa reagointia ja siitä tulee epämukava ja vaivaantunut olo.\n\nSen sentään tiedän etten tarkoituksella halua ketään jättää keskustelun ulkopuolelle. Noi sun kirjoittamat jutut siitä, että tulkkia pyydetään olemaan kääntämättä jotain kuulostaa kyllä ihan väärältä. Vähän kuin joku reaaliajassa toimiva sensurointikoneista, hyh :thumbs_down_traditional: \n\nEhkä tällainen tilanne tulee vielä joskus vastaan niin sittenhän sen näkee, että millainen idiootti minusta siinä tilanteessa tulee 😄",
"sig": "4d1f8db9409179154c7574040e98e4285604db6b082406f762163bea4f06a20cd1051398c8059c45f550fd9a3bc2d10610ae25a8568760624c056766a3277ad9"
}