Event JSON
{
"id": "a4aacb4c58710bc65bc2722675c657de20e0b2a7495c74c0fbc0e10f683abe7f",
"pubkey": "b90d5a237e28c20f0ffd23d58f5328d34ee03fc22c8b769323172dac12979f38",
"created_at": 1707549865,
"kind": 1,
"tags": [
[
"t",
"swahili"
],
[
"t",
"svahila"
],
[
"t",
"kiswahili"
],
[
"t",
"bantuo"
],
[
"t",
"bantu"
],
[
"t",
"proverbaro"
],
[
"t",
"methalizakiswahili"
],
[
"t",
"esperanto"
],
[
"t",
"Kiesperanto"
],
[
"t",
"lang_eo"
],
[
"t",
"gepatroj"
],
[
"t",
"patrino"
],
[
"t",
"infano"
],
[
"t",
"uk2024"
],
[
"proxy",
"https://esperanto.masto.host/users/abouadil/statuses/111905987980299704",
"activitypub"
]
],
"content": "Svahila proverbo (294)\n\nMtoto akibebwa hutazama kisogo cha nina. \n\nInfano kiu estas [surdorse] portita rigardas la nukon de [sia] patrino. \n\n(Infano kondutas sin tiel kiel la gepatroj, ĉu bone aŭ malbone)\n\n#Swahili #svahila #Kiswahili #bantuo #bantu #proverbaro #MethaliZaKiswahili #Esperanto #Kiesperanto #lang_eo #gepatroj #patrino #infano #UK2024",
"sig": "743ecb3770e4accf7a48ba52f3e4121f1765406682c8521698b454879d975f31aa3d26bffc6518257e25f953e691e98381971afaa5ad6ae7cc8c1f71b295c4f4"
}