“A propósito de eso, en alguna parte del libro señalas que la lectura de novelas sirve “para desplazar la atención de sí mismo a los demás, para quitarse el peso de encima, para ‘desensimismarse’.
—La historia del otro te saca un poco de ti mismo y, al mismo tiempo, es otra manera de profundizar dentro de ti, porque uno no puede dejar de proyectarse. Inmediatamente la historia del otro pasa a ser tuya, aunque sea por oposición, al pensar: yo no haría esto, yo no sería así. Es una forma de desensismarse y al hacerlo —es una paradoja, pero una bonita paradoja— estamos siendo cada vez más nosotros mismos. Ese ida y vuelta con la realidad, con el otro y los demás, está todo el tiempo dándose. En el mundo hay una especie de sobrepoblación de relatos —las series son una expresión de eso— y, en cierta medida, tanto relato mata el relato, mata la imagen. Se produce una especie de uniformidad en que las personas ya ni siquiera se acuerdan de lo que acaban de ver. De repente hay que hacerse a un lado y airearse o, como dice el refrán chileno, comprarse un bosque y perderse, para que los relatos y las imágenes vuelvan a ser significativas, para que te vuelvan a interesar de verdad y no solo de manera superficial.”
———
“Speaking of which, somewhere in the book you point out that reading novels serves “to shift attention from oneself to others, to take the weight off one's shoulders, to 'de-self-absorption.'”
—The story of the other takes you out of yourself a little and, at the same time, is another way of going deeper within yourself, because one cannot stop projecting oneself. Immediately, the story of the other becomes yours, even if it's by opposition, by thinking: I wouldn't do this, I wouldn't be like this. It's a way of de-self-absorption, and in doing so—it's a paradox, but a beautiful one—we are becoming more and more ourselves. This back and forth with reality, with the other and others, is happening all the time. There's a kind of overpopulation of stories in the world—series are an expression of that—and, to a certain extent, so many stories kill the story, kill the image. A kind of uniformity is produced in which people no longer even remember what they just saw. Suddenly, you have to step aside and get some fresh air, or, as the Chilean saying goes, buy a forest and get lost, so that the stories and images become meaningful again, so that they truly interest you again, not just superficially.”
https://palabrapublica.uchile.cl/un-diario-inagotable/