berthold depoele on Nostr: Un des trucs supplémentaires qui me casse les pieds avec la traduction automatique, ...
Un des trucs supplémentaires qui me casse les pieds avec la traduction automatique, c'est l'uniformisation accélérée de la langue
Déjà qu'on a un français hyper standardisé au boulot, c'est de plus en plus relou. Dans nos précédents, ça devient de plus en plus difficile de trouver d'autres manières de formuler ce qui a été écrit en anglais
Et je ne parle pas de terminologie (qui doit évidemment être harmonisée)
Published at
2024-09-09 07:42:40Event JSON
{
"id": "f57b6637322e020389c939b1387aa53bd5defc977f6262537591462ee31cb505",
"pubkey": "5c785892edb6d40cfbd338d6f3d5144bdc1e2ecfdb191cb664e23fb8706e119e",
"created_at": 1725867760,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://diaspodon.fr/users/dodosan/statuses/113106469571056143",
"activitypub"
]
],
"content": "Un des trucs supplémentaires qui me casse les pieds avec la traduction automatique, c'est l'uniformisation accélérée de la langue\n\nDéjà qu'on a un français hyper standardisé au boulot, c'est de plus en plus relou. Dans nos précédents, ça devient de plus en plus difficile de trouver d'autres manières de formuler ce qui a été écrit en anglais \n\nEt je ne parle pas de terminologie (qui doit évidemment être harmonisée)",
"sig": "6459a0b16f3d23018277df4fdfc52fa8307b17b4d81f8c5a5e7e22c52f05ac47d8be1de995391113923dc1215e6d8feaba85d200fdfce8448ca6119ef099c734"
}